Если вы столкнулись со сложностью и долгосрочностью процедуры регистрации брака и сбора документов в вашей стране - не отчаивайтесь, Грузия - ваш шанс быстро, просто и недорого заключить брак, и получить свидетельство о браке, легальное во всем мире!
Но что же необходимо знать, регистрируя брак в Грузии? Обратимся к Гражданскому кодексу страны, чтобы ответить на этот вопрос.
1. Определение брачного союза.
Брак – добровольный союз мужчины и женщины с целью создания семьи, зарегистрированный в территориальной службе действующего в сфере управления Министерства юстиции Грузии юридического лица публичного права – Агентства по развитию государственных сервисов (далее – территориальная служба Агентства).
Только такой брак в Грузии считается официальным, религиозный брак не имеет юридической силы.
Условия заключения брака. Для заключения брака необходимо:
а) достижение брачного возраста (Вступление в брак допускается с восемнадцати лет);
б) согласие лиц, вступающих в брак.
Кому запрещено регистрировать брак в Грузии? Заключение брака не допускается между:
а) лицами, из которых хотя бы одно уже состоит в браке с другим лицом;
б) родственниками по прямой восходящей или нисходящей линии;
в) биологическими и небиологическими братьями и сестрами;
г) усыновителем и усыновленным.
Обратите внимание, для того, чтобы зарегистрировать брак в Грузии, вам необходимо быть свободными и не состоять в браке ни в одной другой стране, многоженство в Грузии не допускается. Также, не разрешено и вступление в брак людей одного пола. Убедитесь, что ваши документы содержат соответствующую информацию.
Документы, необходимые для регистрации брака в Грузии иностранным гражданам:
Для регистрация брака следует предъявить следующие документы:
- Совместное письменное заявление лиц, вступающих в брак,
- Удостоверения личности лиц, вступающих в брак,
- Квитанция об оплате услуг,
- Удостоверения личности свидетелей,
- Свидетельство о расторжении брака, если он имел место.
Как видите, список не сложный, но есть нюансы. Самый главный - все документы должны быть представлены на грузинском языке. Для паспортов - достаточно нотариального перевода. Для документов о разводе (это может быть решение суда или свидетельство о расторжении брака) - требуется процедура легализации, которая зависит от страны, в которой был выпущен этот документ.
Обратите внимание, что перевод документов, как с русского, так и с английского языка на грузинский - это очень тщательный процесс, ведь в грузинском алфавите нет многих букв, привычных для латиницы и кириллицы. Увы, нередко эти нюансы всплывают лишь при обратном переводе свидетельства о браке на русский или грузинский языки. Скорректировать эти неточности и ошибки после выпуска свидетельства - процедура непростая и не быстрая. Поэтому советуем вам быть бдительными с самого начала.
А лучше - прибегнуть к помощи профессионального переводчика и юриста. Так у вас будет гарантия качественной лингвистической и правовой экспертизы.
Итак, вы в Тбилиси, все документы, необходимые иностранным гостям для официальной регистрации брака, собраны и вы готовы действовать!
Что же делать дальше, куда идти, где подавать документы? По каким дням работают ЗАГСы и Дом Юстиции?
Расскажем в нашем следующем материале! Просто, открыто и по делу!
Comments